Миранда
Миранда — латинское имя «достойная восхищения, дивная», придуманное Шекспиром для героини комедии «Буря» (1611) — дочери волшебника Просперо, выросшей на необитаемом острове. Из шекспировской поэзии перешла в массовое употребление в Англии, Италии, Испании. В России — редкое модное «европейское» имя 2010–2020-х; в русской культуре имя ассоциируется также с американским юридическим понятием «правило Миранды» (1966).
От латинского miranda — герундивной формы женского рода от глагола mirari («удивляться, восхищаться»), буквально — «та, на которую нужно смотреть с восхищением», «достойная восхищения». От того же корня — слова «миракль», «mirror», «admire», «mirage». Имя было придумано Уильямом Шекспиром для героини комедии «Буря» (The Tempest, 1611) — дочери волшебника Просперо, выросшей на необитаемом острове и обладающей такой чистотой и красотой, что её сводный кузен Фердинанд при первой встрече называет её «admir'd Miranda». До Шекспира имя в употреблении не встречалось. В английском, итальянском, испанском и португальском мире Миранда стала самостоятельным женским именем с XVII–XVIII веков. В русскую культуру имя пришло позднее, через западноевропейскую литературу. В XX веке прославлено бразильской певицей и актрисой Кармен Мирандой (хотя у неё Миранда — фамилия). В современной России Миранда — редкое модное «европейское» имя 2010–2020-х. В православном календаре отсутствует.