Евфросинья
Евфросинья — народно-разговорная форма имени Евфросиния, в современной России воспринимается как более «деревенская», тёплая, патриархально звучащая. Имя ассоциируется с крестьянской культурой XIX века, святыми покровительницами и героинями русских сказок и повестей. В народном обиходе сократилось до Фроси — формы, ставшей самостоятельным именем в советской массовой культуре (фильм «Приходите завтра», героиня Фрося Бурлакова). В современной России форма Евфросинья даётся редко, преимущественно в старообрядческих и православных семьях с тягой к народному именнику.
Народно-разговорная форма церковного имени Евфросиния — от древнегреческого Εὐφροσύνη (Euphrosýnē), «радость, веселие, благомыслие». Подробнее об этимологии см. [[evfrosiniya]]. Конечное -ия в живом русском произношении нередко стягивалось в -ья (по модели Анастасия → Настасья, Евдокия → Евдокья, Евфросиния → Евфросинья), что и закрепилось в крестьянской и купеческой среде XVIII–XIX веков. В метрических книгах фиксируется параллельно с канонической формой Евфросиния. В современной паспортной практике встречается как зафиксированный вариант народной формы.